Apenak – Groundnut

apenak groundnut

Apenak or penak – also skibô (Western Abenaki) – “[edible] root” from “pen-” = downward

Groundnut (Apios americana)

Wlipogwatol wajapkol ta adbakwasisal. Ta wlinôgwatol pskwasawônal!

Tasty roots and little beans. And beautiful flowers!

 

Pakwaaskw – Cattail

pakwaaskw cattail

Pakwaaskw (Western Abenaki) – “arrow plant”

Cattail (Typha latifolia)

N’wlitobnal pakwal ta n’mijibnal wajapkol.

The stems used to make blunt arrow shafts and the roots eaten as a starch.

Kchipenak – Canada Lily

kchipenak canada lily

Kchipenak (Western Abenaki) – “great edible root”

Canada Lily (Lilium canadense)

Pitta kwenakwezid, kwinatta wakapwal wji mijwôgan ta wlinôgwatol peskwatawal.

A “very tall one”, with a really large root for food and beautiful flowers.

Mazôn – Hemp Dogbane/Indian Hemp

mazôn dogbane indian hemp

Mazôn (Western Abenaki)

Hemp Dogbane or Indian Hemp (Apocynum cannabinum)

N’walihabna pihanis – better form:  Kd’elihôbna pihaniz, awakahôkw mazôn.

We make cordage, using dogbane.

 

Azibis – Common Milkweed

azibis milkweed

Azibis (Western Abenaki)

Common Milkweed (Asclepias syriaca)

N’mijibna wskiwanibagol to peskwatawal, ta n’walihabna pihanis.

Edit: Kd’elihôbna pihaniz, awakahôkw azibis.

We eat the young shoots and flowers, and we make cordage, using milkweed .

The Return of Pia8dagos

pia8dagos falling branches moon

The second month of the Abenaki annual cycle has come around again, as we continue peboniwi (in the winter). The new moon following Alamikos (also known as  Anhaldamawikizos) occurs today here in Sokwakik, on January 24, 2020 by the Gregorian calendar.

In the Western Abenaki lunar cycle, Pia8dagos means “makes branches fall into pieces” or ‘falling in pieces branches maker.” The days grow a little longer as Grandfather Sun edges higher in the sky, but we know there will be more snow and cold before the maple trees begin to lift their sweetness from the earth.

Skamonkas: Corn Maker Moon

skamonkas corn maker moon

Catching up on the calendar again: tonight’s new moon (September 28, 2019) begins a new month, but we will take that up immediately after we acknowledge Skamonkas, the moon just ending .

The ninth month of the Abenaki lunar calendar is the Corn Maker Moon, Skamonkas, following the preceding eighth month of Temez8was, the Cutter (Harvest) Moon. The flint corn crop has ripened and is finally dried on the stalk, ready for harvesting. The dried ears will be gathered and stored for later use, often by grinding into flour or meal.

This particular lunar month began in the current year’s sun cycle with the new moon on August 30, 2019, and progressed through the full moon September 14th, which gives the name. The name itself derives from the simple addition of skamon for corn plus -ka for maker plus -s as a short ending for moon (kizos).

N’wliwni, Nigawes Kizos – nd’alamizi.  I thank you Grandmother Moon – I am grateful.

Temez8was: Cutter (Harvester) Moon

wiseman abenaki harvest

I was unable to finish this post in a timely manner, within the past, actual month (!) – but in the interests of having a complete cycle, I post it now. Tonight begins the new month, but we will take that up very shortly. I submit this entry as I had begun to draft it mid-month.

The eighth month of the Abenaki lunar calendar is the Cutter (Harvest) Moon, Temez8was, following the preceding seventh month of Temaskikos, the Grass Cutter Moon. This is the time when the first fruits of the summer planting – squash and beans among them,  and the gifts of field and forest – blueberries, blackberries, and their kin, begin to ripen and are ready for harvesting. The month began in this sun cycle with the new moon on July 31, 2019, and we are now just beginning to wax toward  the full moon August 15th, which gives the name.

The month’s name  – similar to the previous – derives from the root tem- (also spelled tam- or simply tm-) meaning “to cut, to sever tranversely, to chop” plus -ezo (or -izo) for moon (kizos) with -was signifying “one who”.

 

We should keep in mind that a moon may have more than one name, depending on the region and the people there, the predominant activities of the season, and evolving realities.  Other names used for this time, equally apropos for the harvest time, are Mijow8gankas ala (or) Michinikizosak – Meal Maker or Eating Moons. Another one is Kawakwenikas, the Gatherer or Wild Harvester, as the voluntary bounty of our Mother is also given freely in late summer, for which we give great thanks. Kchi wliwni, Nigawes – nd’alamizi!

 

Temaskikos: Grass Cutter Moon

 

jackie traverse sweetgrass mother earth

The hair of our Mother, wlim8gwkil mskiko, sweet grass – literally, “sweet smelling grass” – is one of July’s many gifts. Artwork by Jackie Traverse, Ojibwe

Sweet Grass …is a gift to the people from Mother Earth. It is said to be part of her hair, and the braided strands represent mind, body and spirit. Since sweet grass promotes strength and kindness, it is often used in healing circles and in ceremony to allow positive energy, kind thoughts and kind feelings to surface through any pain and suffering.

My Mother Earth is under the ground, surrounded by rocks known as the grandfathers. Her hair grows through the earth’s surface to allow us to pick sweet grass, providing medicine and a gift for the people. Take only what you need when picking sweet grass – offer Mother Earth tobacco in appreciation for the gifts she gives to us all.

Jackie Traverse, Anishnaabe-Ojibwe

The seventh month of the Abenaki lunar calendar is the Grass Cutter Moon, following the preceding sixth month of Nokahigas, the Hoer Moon. This is the time when the new sprouts of the year’s planting appreciate some nurturing care, in the competition of their warming rush toward the sun. The month began in this sun cycle with the new moon on July 2, 2019, and we are near witnessing  the full moon which shines in two days, July 16th, and gives the name.

The compounding word derives from three roots: tem- (also spelled tam- or simply tm-) meaning “to cut, to sever tranversely, to chop”, and maskiko (also mskiko), meaning “grass”, and -kos as a combination of “one who” and “moon”.

sweetgrass braid

Now that we are in midsummer, n8winiben, the abundance of the growing season surrounds us. Crops are growing, fruit and nuts are ripening, our other-than-human relations are raising their young. The sweetgrass (Hierochloe odorata) the living hair of our Mother, is long and lush, gleaming and bright green in the meadows. It is time to harvest the strands with gratitude, braiding and drying them in a sheltered place – the sweet scent filling the air and reminding us of our Mother’s continual care.

A moon may have more than one name, depending on the region and the people there, the predominant activities of the season, and evolving realities. Culture is not static, neither is it right or wrong – it is about being appropriate and “in community.” Two other names used for this time, equally apropos for their own reasons, are Sataikas (Blueberry Maker) and Pad8gikas (Thunder Moon). You can readily understand why…